|  
               ■Transliteration 
              Iho, handsome guy! You certainly 
                are going to redeem 
                Otaka-san, aren't you? 
                It's really a fine matter, 
                we are ought to be envious so much. 
                And, the girl is 
                so good looking that 
                you'd better let her 
                being out from adulthood ceremony 
                and keep her tooth un-dyed. 
                A hawk with white wings 
                soars so high * 
               *→means unreadable character 
              ■From Big Edo Prints■ 
                 about redeeming 
                of Yujo (girl for play)  
              Hiki-tori means redeeming. Koi-no-hikyaku Yamato orai by Chikamatsu 
                Monzaemon is a tale of tragic love around a redeeming of a long 
                acquainted Yujo Umekawa by Kadoya Chubei, the young master of 
                Hikyaku (express messenger service) firm. 
             |